لا توجد نتائج مطابقة لـ خط الماء

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي خط الماء

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Elle fait environ 45 metres de haut, ce qui signifie qu'il y a plus de 300 metres de glace sous la surface.
    إن ذلك يعني أن هناك أكثر من 1000 قدم .من الجليد تحت خط الماء
  • - J'aime cette ligne entre le ciel et la mer.
    أحب الخط الفاصل بين السماء والماء
  • Le chauffe-eau, la canalisation de gaz, le train... c'est pareil.
    سخان الماء , خط الغاز , القطار انه نفس الشيء
  • Néanmoins, les transports maritimes présentent d'autres risques pour le milieu marin : rejets liés aux fonctionnement des navires, dégradation des habitats marins, utilisation de peintures antisalissure toxiques sur la coque des navires, rejet des eaux de ballast et génération sous l'eau de fortes nuisances sonores.
    بيد أن المخاطر التي تحدق بالبيئة البحرية نتيجة أنشطة النقل البحري لا تنشأ عن حوادث التلوث وحسب، وإنما أيضا عن التصريف المرتبط بتشغيل السفن؛ والضرر المادي الذي يلحق بالموائل البحرية؛ واستعمال الطلاء السام المضاد للحشف البحري على هياكل السفن؛ وتصريف مياه الصابورة؛ والضجيج الشديد تحت خط الماء بفعل الأنشطة البشرية.
  • Ce qui compte sur la corneille comme errance, est le parcours le plus efficace pour l'eau de la source à la sortie.
    ما يبدو للخط المستقيم كالمتعرج" "هو للماءِ أكثرُ طريقٍ فعال "من المنبع إلى المخرج"
  • Par ailleurs, en 2006, les Parties consultatives au Traité sur l'Antarctique ont adopté des directives pratiques sur les échanges d'eaux de ballast dans la zone du Traité, directives qui doivent être suivies par tous les navires, à l'exception de ceux qui sont exclus du champ d'application de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast; il s'agit de mettre en place un Plan intérimaire régional de gestion des eaux de ballast pour l'Antarctique, en attendant la mise au point de technologies de traitement des eaux de ballast.
    كما اعتمدت الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا في عام 2006 المبادئ التوجيهية العملية لتبديل مياه الصابورة في منطقة المعاهدة لتتبعها كل السفن في المنطقة، باستثناء تلك المستثناة من نطاق تطبيق الاتفاقية، وذلك لتوفير خطة مؤقتة لمراقبة وإدارة ماء الصابورة على الصعيد الإقليمي إلى أن يتم استحداث تكنولوجيات لمعالجة مياه الصابورة.